

Large-hearted gangster joining a medical school, I like this mantra when I seem Tension lene ka nahi sirf dene ka (Munnabhai MBBS)Įnglish translation – Don’t take tension yourself, only give it. But, about a decade down the line, I truly believe in this.

At that time, I pretty much laughed at this dialogue and shook my head at the naivety. I remember this one was a Diwali release while I was in college, and also marked the debut of one of the current leading ladies Deepika Padukone. If your idea of Hindi movies is unreal crazy occurrences shown in a fun way, this movie falls right into that definition. Kehte hain, agar kissi cheez ko dil se chaho, toh puri ki puri qayanaat tumhe usse milaane ki koshish mein lag jaati hai (Om Shanti Om)Įnglish translation – It is said that if you truly want something, then the world conspires to get you to it What do you work on? Just becoming successful or actually honing your skill? As the protagonist Raju puts it in the movie, success is usually a by product on working on honing your skill. Bachcha kabil bano, kabil … kamyabi toh saali jhak maarke peeche bhagegi (3 Idiots)Įnglish translation – Child, become capable… success will then automatically followĪnother super successful Hindi movie that strived to break quite a few stereotypes of the Indian society. That insight is pretty well tapped and used in a fun way with this dialogue. The thing is, we often come in our own way, even when it comes to fulfilling a commitment. Funnily enough, I have not seen the movie but this is still one of my favourite dialogues. Ek baar jo maine commitment kar di, uske baad toh main khud ki bhi nahi sunta (Wanted)Įnglish translation – Once I make a commitment, I don’t listen to myself eitherĪny contemporary Bollywood movie list is incomplete without Salman Khan making an entrance. Wondering where does Senorita make it into the dialogue? Watch the movie to know more! As for the dialogue, I always think of it as a good reminder to not sweat the small stuff. This dialogue, one that I like to frequently say in person as well, is used by the male lead Raj, while trying to woo the female lead, Simran. One of the highest raking romance movies of all time, I still remember the craze about the movie as a school kid. Senorita, bade bade sheheron mein aisi chhoti chhoti baatein hoti rehti hain (Dilwale Dulhaniya Le Jayenge)Įnglish translation: Senorita, such small things are common place in such big cities Luxury brands, the importance of relationships has only become stronger in mind Never been one for material acquisitions or even understood the halo around Of relationships, which is meant to trump everything material.

Off his material acquisitions while the other brother comes back with the value Two brothers, lost in childhood, meet after years. This is one of those epic dialogues of HindiĬinema from the 1970s that even novice aficionados know about. Mere paas gaadi hai, bangla hai paisa hai, tumhare paas kya hai?Įnglish translation: I have a car, a bungalow and money.

If you don’t like yourself, why expect anyone else to? 2. In the movie, the female lead, Geet proclaims it to anyone willing to listen to her constant jabber. Main apni favourite hoon (Jab We Met)Įnglish translation: I am my favourite person Hereby solemnly vow to keep the-said commentaries short and succinct. Considering I am talking about 32 movie dialogues, I So, today, I thought why not share someīollywood movie dialogues that I believe in, with an English translation and aĬommentary for context. In person, for a few situations, I often end up bursting While I have enough English movies in the mix today, they still have not I have grown up on a healthy dose of Bollywood Unless I celebrated it bullet-point style. Part of my family as well and I realised that my birthday would feel incomplete But, then for the last two years, Elementum Money has felt a So, I turn 32 today! It’s one of those rareīirthdays that I am getting to celebrate with my entire family, including myįar flung sister.
